Avatar
官方艺术家
jeff staple
DJ, 时装/服装设计, 笔者
619,373 查看| 900  更新

MICHAEL BEIRUT ON THE GOOD OL' DAYS.

Michael Beirut, a famed graphic designer and partner with the design consultancy, Pentagram, recently spoke to The New York Times about designing the "old way" and how that differs from designing the "new way". "Old" meaning Xacto knives and t-squares. "New" meaning Gaussian Blur and CS3. While I was in design school back in 1995, it was literally the last generation of design students that was still learning methods like paste-up mechanicals, Letrasets and Silkscreening...while at the same time, incorporating computer design applications. I consider myself lucky that I was able to experience creating communication design the hands on way.

有名グラフィックデザイナーと Pentagramというデザインコンサルタント会社のパートナーである、Michael Beirutは先日 ニューヨークタイムスにデザインの「昔のやり方」と「新しいやり方」の違いについて語りました。「昔」のやり方はXactoナイフとT-squareで。「新しい」やり方はGaussian BlurとCS3で。1995年に僕がデザイン学校に在学中、版下やLetrasetとシルクスクリーンなどの手法を学んだ最後のデザイン学生の世代でありながらコンピューターデザインのアプリケーションも取り入れていました。僕は実践的なやり方でコミュニケーションデザインを学べたことをラッキーだと思っています。

"It was messy. What we did was a craft, like making a perfect pineapple upside-down cake. Even for an experienced designer, doing simple things demanded methodical, even surgical, procedures...Mistakes were costly and occasionally dangerous: many a designer my age has at least one scar as a souvenir of a late-night slip-up with an X-Acto knife. Being a good designer was one thing. Attaining the physical mastery to execute a complex design was another." 「とても散らかってました。僕たちがやっていたのは技術が必要でした、逆さのパイナップルケーキを作るように。熟練されたデザイナーでも簡単な事が整然として、時には手術の様な手順が必要でした。間違いは危なく、時には危険でした:僕と同じ年のデザイナーは少なくともひとつは夜中のXactoナイフで失敗した傷が残っています。いいデザイナーである事と複雑なデザインを物理的に熟達することはまったく別のこと。」

My battle scar with the Xacto blade. (here's the correct photo...haha)

Xactoブレードとの戦いでできた傷。(これが正しい写真です。。。笑)

接近 16 年 前 0 赞s  暂无评论  0 shares

关于

hello from new york city.

阅读全文

语言
english, cantonese, japanese
位置(城市,国家)以英文标示
New York City, United States
性别
male
加入的时间
June 12, 2008