Avatar
官方艺术家
李连杰
演员, 製片人, 武术,摔跤或拳击
8,766,984 查看| 870  更新

October 17, 2007: Day 2 of the CGI (9/28) | 2007年10月17日: 9/28 克林頓全球行動計畫年會第二日 | 2007年10月17日: 9/28 克林顿全球行动计画年会第二日

I'm most appreciative of two friends at CAA -- Michelle Kydd Lee and Michael Kives -- and to the Clinton Foundation Asia staff.  Thanks to their assistance, the One Foundation has been introduced to friends around the world during their annual meeting.

I received news in the middle of the day that President Clinton, despite his busy schedule, had set up time for a short meeting with me.  During the meeting, President Clinton clearly recalled our previous meeting two years ago during a charitable fund raising meeting in the Middle East.  He said that just two days prior he had watched "Fearless" and felt inspired.  I brought up the reasons "Fearless" was made and introduced him to the One Foundation's ideas, direction and future, in the hope that I could learn from his extensive global experience with charitable work and gain his support.

The afternoon session was on "Expanding Profitability While Confronting Global Challenges".  It discussed present charitable enterprise ideas; from the beginnings of corporate CSR as a passive activity, to installing social responsibility within the basic business model during the first steps of establishing an enterprise.  For example, Starbucks, by helping farmers with funding to establish a good working environment and conditions, simultaneously guaranteed higher quality in the coffee manufacturing process creating a positive cycle.  A Swiss insurance company massive subsidation of impoverished areas increased the ability for residents to resist natural calamities, thus reducing the need for insurance payouts, as well as promoting the company's overall image.

Many global enterprises discussed how to take on social responsibility.  I've often expressed to my Fortune 500 friends that when you make money in any country, you need to give back to the local community to create a positive cycle.  If everyone, from the bottom to the top, has a charitable, merciful heart, then society as a whole will be more harmonious.

During the evening awards ceremony, recognition was given to individuals in areas of education, poverty, the environmental and health.  I was so moved during the ceremony that twice I almost cried.  Each person who introduced the prize winners were also people who had made brilliant contributions to humanity.  Long, standing ovations were given for each award recipient as well as those who introduced them; respect for those who had contributed towards humanity and global peace.  I felt inspired and enpowered, knowing that we are not alone; there are many people putting forth a great deal of effort on this planet for the benefit of humanity -- for this big family.

The One Foundation is still very young, and being one of the few China-based foundations to participate in this conference is a huge inspiration.  I would like to once again thank President Clinton and the friends of the CAA for this cherished learning opportunity to further solidify the One Foundation's idea -- that everyone on this planet is part of one big family.  I hope that in the near future, should a natural disaster occur, that the Chinese people will rise up to help rebuild those affected with a charitable heart.

|

非常感謝CAA的兩位朋友,及克林頓全球行動計畫亞洲區工作人員。在她們的幫助下,盡可能的在年會期間,把壹基金的理念介紹給全球更多朋友。

中午突然接到消息,克林頓總統在百忙之中,要挪出時間來和我做短暫的會面。會中總統很清晰地回憶兩年前我們在中東一起慈善籌款的情景。總統說兩天前他剛好看了霍元甲,感覺很受鼓舞。我和他提起拍攝霍元甲的理由,並介紹了壹基金的理念,方向和未來,希望得到他在全球慈善推廣經驗上的指導與支持。

下午參加了關於企業與社會責任的研討會。會中探討到,現今企業的慈善理念,重點已經從過去被動提高企業知名度,到了今天探討如何在最初建立商業模式時,就把企業社會責任擺在裏面。比如星巴克從產業上遊就以資金幫助農民建立更好的生活,同時也保證了咖啡制作過程的品質,造成良性循環。瑞士一家保險公司大量資助貧困地區,使當地的抗災能力增加,也提升了該保險公司的整體形象。

全球很多企業都在探討如何負起社會責任。我常告訴五百強的朋友,你在任何國家賺錢時,應當把資金回饋當地社會需要幫助的人,才能成為良性循環。若從下而上,每個人都有慈悲的心,社會則更加和諧。

晚上的頒獎典禮,表彰的是全球在教育,扶貧,環保,健康方面做出突出貢獻的代表人物。我真的很受感動,中間有兩次都想哭出來。每位介紹獲獎者也都是對人類做出傑出貢獻的人物,每位獲獎者和介紹者進場時都受到全場長時間的起立鼓掌,這是對人類和平做出貢獻者的尊敬。這當中有鼓很大的感染力,那就是你並不孤單, 全球有很多人在盡力為人類這個大家庭奉獻力量。

壹基金還很年輕,身為極少數亞洲基金受邀參與這次會議,是很大的鼓舞。再次感謝克林頓總統,克林頓全球行動計畫,與CAA的朋友,給予如此難得的學習機會,使我更堅定壹基金的理念:生活在地球上,我們就是一家人。期盼在不久的將來,每個有災難的地方,都有中國人善良的身影。

非常感谢CAA的两位朋友,及克林顿全球行动计画亚洲区工作人员。在她们的帮助下,尽可能的在年会期间,把壹基金的理念介绍给全球更多朋友。

中 午突然接到消息,克林顿总统在百忙之中,要挪出时间来和我做短暂的会面。会中总统很清晰地回忆两年前我们在中东一起慈善筹款的情景。总统说两天前他刚好看 了霍元甲,感觉很受鼓舞。我和他提起拍摄霍元甲的理由,并介绍了壹基金的理念,方向和未来,希望得到他在全球慈善推广经验上的指导与支持。

下 午参加了关于企业与社会责任的研讨会。会中探讨到,现今企业的慈善理念,重点已经从过去被动提高企业知名度,到了今天探讨如何在最初建立商业模式时,就把 企业社会责任摆在里面。比如星巴克从产业上游就以资金帮助农民建立更好的生活,同时也保证了咖啡制作过程的品质,造成良性循环。瑞士一家保险公司大量资助 贫困地区,使当地的抗灾能力增加,也提升了该保险公司的整体形象。

全球很多企业都在探讨如何负起社会责任。我常告诉五百强的朋友,你在任何国家赚钱时,应当把资金回馈当地社会需要帮助的人,才能成为良性循环。若从下而上,每个人都有慈悲的心,社会则更加和谐。

晚 上的颁奖典礼,表彰的是全球在教育,扶贫,环保,健康方面做出突出贡献的代表人物。我真的很受感动,中间有两次都想哭出来。每位介绍获奖者也都是对人类做 出杰出贡献的人物,每位获奖者和介绍者进场时都受到全场长时间的起立鼓掌,这是对人类和平做出贡献者的尊敬。这当中有鼓很大的感染力,那就是你并不孤单, 全球有很多人在尽力为人类这个大家庭奉献力量。

壹基金还很年轻,身为极少数亚洲基金受邀参与这次会议,是很大的鼓舞。再次感谢克林顿总 统,克林顿全球行动计画,与CAA的朋友,给予如此难得的学习机会,使我更坚定壹基金的理念:生活在地球上,我们就是一家人。期盼在不久的将来,每个有灾 难的地方,都有中国人善良的身影。

大约 17 年 前 0 赞s  45 评论s  0 shares
45862083 0af2fd4d5d
ha, this is hilarious, i can just imagine Bill:'sorry Hilary, I can't meet you in Iowa tomorrow, I have to stay home and watch 'Fearless' on DVD...'
大约 17 年 ago

关于

阅读全文

语言
English,Mandarin
位置(城市,国家)以英文标示
Shanghai, China
性别
Male
加入的时间
March 24, 2007